Barry Manilow는 그의 2차 세계 대전 세트 뮤지컬이 오늘날 소름 끼치도록 관련이 있는 이유를 설명합니다.

그러나 이번 주 뉴욕에서 초연된 뮤지컬 “하모니”에서 Barry Manilow와 그의 오랜 작곡 파트너인 Bruce Sussman은 코미디언 하모니스트의 여섯 젊은이에게 자신의 이야기를 들려줌으로써 역사에서 정당한 위치를 차지하도록 노력하고 있습니다.

수십 년 동안 진행해 온 프로젝트이지만 우크라이나에서 전쟁이 일어나고 무고한 삶이 증오로 파괴되면서 “하모니”의 관련성은 이제 소름이 돋습니다.

Manilow는 지난 달 리허설에서 인터뷰에서 “매우 최근의 것 같습니다.”라고 말했습니다.

Sussman은 “지금 이 쇼를 하는 많은 기쁨 중 하나는 그것이 그 어느 때보다 더 반향을 불러일으키는 것 같다는 것”이라고 덧붙였습니다.

“쇼에서 사람들이 내가 헤드라인에 글을 쓰고 있다고 생각할까봐 두려운 순간이 실제로 있습니다. 이것들 중 일부는 몇 년 전에 쓰여졌고 지금에서야 그들이 헤드라인에서 가져온 것처럼 보입니다. 신문의 1면이나 CNN의 리드 스토리”라고 말했다.

코미디언 하모니스트 중 3명은 유대인이었고 3명은 이방인이었습니다. 그들은 히틀러에 의해 폐쇄되었고, 그들의 12편의 영화와 많은 기록이 불태워지고 파괴되었습니다. 남자들은 모두 흩어지고 달아났고, 그들의 유태인 아내 중 한 명이 제3제국에 끌려가서 다시는 볼 수 없었습니다.

그러나 그 이전에 1930년대 초 세계적으로 센세이션을 일으킨 이 남자들은 뉴욕에서 카네기 홀을 연주하고 있었고 미국에 머물 기회가 있었지만 독일로 돌아가기로 결정했습니다.

히틀러와 같은 독재자가 자신이 했던 방식으로 무고한 사람들을 죽일 수 있다는 것을 상상할 수 없는 이 남성들의 고통은 현재의 사건과 평행을 이루는 뼈를 깎는 소름 끼치는 일입니다. 블라디미르 푸틴이 피에 굶주린 땅을 찾아 민간인(어린이와 여성)을 목표로 삼는 것처럼 보이기 때문입니다. 그리고 힘.

Chip Zien이 연기한 “Rabbi”라는 캐릭터가 “왜?”라는 고통스러운 대사를 뱉을 때. 청중은 무자비한 악과 연결하기 위해 거의 한 세기를 거슬러 올라갈 필요가 없습니다. 우리가 우크라이나에서 말하는 것처럼 일어나고 있습니다.

“그것은 같은 증오, 단지 다른 유니폼입니다.”라는 비극적으로 시의적절한 의미를 지닌 뮤지컬의 많은 대사 중 하나입니다.

이 그룹은 나치에 의해 공식적으로 폐쇄된 이유는 회원 중 일부가 유대인이었을 뿐만 아니라 가수들이 “퇴폐적”이라는 낙인이 찍혀 검열을 받았기 때문에 오늘날 푸틴 대통령의 러시아에서 볼 수 있는 전술이기도 합니다.

‘내가 항상 쓰고 싶었던 브로드웨이 뮤지컬’

Sussman이 가사를 썼고 Manilow가 음악을 썼습니다.

Manilow는 “작곡가로서 가장 자랑스러운 순간입니다.

“이것이 내가 되고 싶어 시작한 것입니다. 브로드웨이 싱어송라이터이자 팝 음악의 편곡자가 되고 싶었습니다. 그게 다였어요. 그리고 여기 있습니다. 생각했던 것보다 조금 더, 조금 더 오래 걸리고, 하지만 이것은 내가 항상 쓰고 싶었던 일종의 브로드웨이 뮤지컬입니다. 내가 항상 사랑해 왔던 모든 스타일의 음악이 있습니다. 한 가지 스타일이 아닙니다. ‘오, Barry Manilow, 모든 발라드가 될 것입니다.’라고 생각할 것입니다. ‘ 모든 노래는 이전 노래와 완전히 다릅니다.”라고 Manilow는 설명했습니다.

2019년 이곳에서 공연하는 Barry Manilow는

Sussman은 “이것은 모두가 알았으면 하는 Barry입니다.”라고 말했습니다.

두 사람은 50년 동안 공동 작업을 하며 Manilow의 가장 오래 지속되는 히트곡 중 하나인 “Copacabana”를 함께 썼습니다.

“‘코파카바나’는 아이스크림 선디였어요. 거품도 나고 재미있고 스타일리시하고 스타일리시했어요. 라디오에서도 그런 게 없었기에 굉장히 기묘한 팝송이기도 했어요. 아마도 그 중 하나였을 거예요. 그것이 성공할 수 있었던 이유입니다. 이것은 우리가 전쟁 사이에서 1920년대, 1930년대 독일의 머리가 되어야 하기 때문입니다.”라고 Sussman이 설명했습니다.

“우리는 이 작품의 깊이에 대해 이야기합니다. 진지한 저녁이 아닙니다. 첫 번째 막은 내가 본 브로드웨이 뮤지컬만큼 즐겁고 행복하고 재미있고 에너지가 넘칩니다. 바로 두 번째 막에서, 어두워지기 시작합니다.”라고 Manilow가 말했습니다.

이 아이디어는 수십 년 전 Sussman이 코미디언 하모니스트에 대한 다큐멘터리를 보고 Manilow에게 전화를 걸어 그들이 작곡해야 할 뮤지컬을 찾았다고 말한 후 나왔습니다. Manilow가 1970년대 초 첫 번째 히트곡 “Mandy”로 팝 스타가 되기 전에 공동 작업자와 친구들은 차세대 Rodgers와 Hammerstein이 되기를 원했습니다.

토착 뉴요커와 유대인 모두 이 이야기에 즉시 연결되었다고 말했습니다.

“우리는 이 사람들을 압니다. 내 말은, 유대인 캐릭터와 이방인 캐릭터가 있다는 것입니다. 우리는 확실히 유대인 캐릭터를 압니다. 이들은 우리가 자란 사람들입니다. 이들은 우리 가족의 사람들입니다. 이들은 우연히 우리 동네 사람들이기도 했습니다. 정말 재능이 있어요.” Sussman이 말했습니다.

“우리는 그들에게 물건이 무엇을 의미하는지 압니다. 예, 깊었습니다. 그 부분은 깊은 경험이었습니다. 브루스는 그가 책 작가이자 스토리 작가이기 때문에 나보다 훨씬 더 깊이 들어가야 했습니다. 하지만 나는 내 자신의 일을 해야 했고 이 독일과 유대인의 세계에서 의미가 있는 멜로디를 찾으십시오.”라고 Manilow가 말했습니다.

그리고 Manilow 멜로디에서 등장인물들은 청중이 알고 있는 임박한 운명을 노래합니다. “어둠이 자랍니다. 세상은 차갑게 변합니다. 그리고 여전히 그곳에는 빛이 있습니다. 하늘은 알고 있습니다. 그들이 오늘밤 어떤 희망을 품고 있는지.”

이 주제에 대한 자세한 내용은 CNN의 Dana Bash가 토요일 오후 11시에 CNN에서 방송하는 “Being…Barry Manilow”를 소개합니다.

.

Source link

You May Also Like